Wedding Certificate
Anna Elsensohn / Johann Weimerskirch

Wedding Date: May 25, 1859

Johann Weimerskirch 25 years old, born in Grosbous, Oktober 29, 1834

Anna Elsensohn, w/o profession 16 years old, born in Grosbous June 30, 1843

Im Jahre 1859 den 25. des Monats May um …….. Uhr des Vormittags sind vor uns Johann Pletschette, Bürgermeister, Beamten des Civilstandes der Gemeinde Grosbous, Bürgermeister Kanton Redingen im Großherzogthum Luxembourg, erschienen Johann Weimerskirch, Schuhmacher, 25 Jahre, geboren zu Grosbous, den 29. Oktober 1834, wohnhaft zu Grosbous, großjähriger Sohn der hier anwesenden, und in diese Heirath einwilligenden Peter Weimerskirch und Elisabeth Hansen, Ehe- und Taglöhnerleute, wohnhaft Dorfes zu Grosbous obiges beweiset der Geburtsregister der Gemeinde einerseits

und Anna Elsensohn, ohne Stand alt 16 Jahre, geboren zu Grosbous 30. Juni 1843, wohnhaft Grosbous denen hier anwesenden und in diese Heirath einwilligenden Heinrich Elsensohn und Elisabeth Waldbillig Ehe- und Taglöhnerleute wohnhaft zu Grosbous beweiset durch die Geburtsregister dieser Gemeinde andererseits,

welche uns ersucht haben zu der unter Ihnen übereingekommenen Vollziehung ihrer Heirat zu schreiten und deren Verkündigungen hier zu Grosbous an den Sonntagen 15. und 22. dieses Monats um die mittags Stunde.

Xxxxxxxxxxxxxxxxx

 

Von allem diesem haben wir diese Urkunde errichtet in Gegenwart des Anton Peters
Taglöhner alt 36 Jahre
wohnhaft zu Grosbous,
Des Johann Pletschette (Beruf ?), alt 23 Jahre
wohnhaft zu Grosbous,
Des Mathias Braunshausen, Handelsmann, alt 34 Jahre,
wohnhaft zu Grosbous,
Und des Wilhelm Fischbach, Feldhüter, alt 56 Jahre,
wohnhaft in Grosbous, Oheim (=Ausdruck für Onkel) des Bräutigam dem ersteren anwesenden Ehegatten,
Welche, nach dem sie ihnen vorgelesen worden ist, dieselbe mit uns unterschrieben haben, vorbehalten (außer=anderer Ausdruck für vorbehalten) die Mutter des Bräutigams und jener der Braut welche sich des Schreibens unerfahren erkläret haben.

(dann die Unterschrieften)


Jos Helbach on the left and Fernand Pletschette Working on the Birth Certificate

NB: Jos Helbach got this certificate at the local Admin in Grosbous July 7, 2008. Jos and myself tried to decipher the text, where foir some words we could not decipher and marked by "......." - FernP

Please forward info to: Fernand Pletschette fernp@pt.lu